loader image
slide1_azienda
azienda-s2
azienda-s3
“A PLACE WHERE THE EARTH, WHICH IS COLORED WITH
RED AND IS COMBED BY THE WIND THAT COMES FROM THE
IBLEI, LEANING TO ONE SIDE OF THE ROAD: THE SP 68″

Company

A place where the earth, which turns red in the evening and is combed by the wind that arrives from the Iblei, leans on one side of a road: 1'SP68.” 
It all started eighteen years ago in Fossa di Lupo. A magical place where the earth, which turns red in the evening and is combed by the wind that arrives from the Iblei, rests on one side on a road: the SP68.
A provincial road like many others, but with a special history. It was once made of stone, narrowed to little more than a path; three thousand years ago it connected Gela to Kamarina, as today it ran along the roads of Cerasuolo di Vittoria and from Caltagirone it continued to Catania and Lentini. There, squeezed between heaven and earth, the line of that road also marked the destiny of this company. The first hectare of land, next to the millstone of Fossa di Lupo, was followed by others. The company has also expanded into the districts of Bombolieri, Pettineo, Bastonaca, Santa Teresa, Serra d'Elia, Santa Margherita. A path that we have accompanied step by step

dopo passo, con la consapevolezza che sotto le sabbierosse di Vittoria, si nascondesse qualcosa di speciale; il calcare, il tufo, il gesso che negli anni abbiamo cercato di fare esprimere sempre più nei vini. A Bombolieri la vigna spazia e s’ingobbisce sullo zoccolo calcareo della contrada, le viti sono di venti e più anni, e la corte su cui affaccia la cantina riesce a intrappolare tutta la forza solare degli Iblei. Mai come in questo approdo mi sento di aver percorso una strada coerente. Mai come oggi percorrendo le diverse contrade sino a Santa Margherita a Chiaramonte Gulfi, sentiamo di portarci dietro passato e futuro allo stesso tempo. La nostra SP68 era la più antica strada del vino mai attestata. Generazioni e generazioni di contadini si erano messi in marcia per portare il loro vino fino alla costa. Ci sentiamo custodi di questi paesaggi agricoli, consapevoli della nostra tradizione agricola e volgendo comunque il nostro sguardo al futuro.
azienda_img2

THEland

We produce wines from about 30ha of vineyards, including Frappato, Nero d'Avola, Zibibbo, Albanello, Grillo, we cultivate 1ha of Coscia and Gentile pears, 10ha of Tumminia wheat, 16ha which we rotate between Tumminia wheat and Leguminosae, 15ha of olive groves secular trees of Tonda Iblea and Nocellara del Belice, half a hectare of citrus fruits, 1500 square meters of vegetable garden, carob trees and other fruit trees.